Entrenada y adiestrada

En Ciudad Seva nos advierten que entrenar es 'preparar para un deporte', mientras que adiestrar es 'instruir o educar'.

Sería, entonces, inadecuada la frase: «Los médicos jóvenes necesitan más entrenamiento».
En cambio, debería decirse: «Los médicos jóvenes necesitan más adiestramiento».

Todo bien, pero cuando escucho la palabra adiestramiento, no puedo dejar de pensar en mi perra.


Prefijos y guion

Muchas veces vemos escritas palabras cuyos prefijos aparecen unidos a la base mediante el uso del guion:

anti-imperialismo, pre-natal, hiper-sensible, post-guerra, etc.

Según la norma, los prefijos van unidos a la base de la palabra que modifican y no deben llevar guión. Lo correcto es decir antiimperialismo, prenatal, hipersensible, posguerra, etc.

Existen algunas excepciones:

a) Aquellos casos en que la palabra base es una sigla o comienza con mayúscula: anti-Otan, anti-Hitler.

b) Aquellos casos en los que se usan dos prefijos referidos a la misma palabra base. En este caso, el primero de ellos se escribe de forma independiente y con guion, para indicar que se trata de un prefijo y evitar, al mismo tiempo, la repetición de la base:

«Se harán descuentos en casos de pre- o recontratación de servicios».

c) Los casos en los que el guion tiene un uso estilístico y es empleado con fines expresivos, para remarcar el valor semántico del precomponente:

«Las danzas de los areítos eran  miméticas, como lo son  las rituales, que constituyen una presentación mágica, pre-presentación o re-presentación».

Un caso especial es el del prefijo ex, que puede escribirse junto o separado, pero nunca con guion: ex esposa, exesposa; ex ministro, exministro.

Coma detrás de pero

Y ya que estamos con el pero, recuerden que detrás de esta palabra no hay que escribir una coma cuando lo que sigue es una oración interrogativa o exclamativa.

Los siguientes son ejemplos de usos incorrectos:

«Pero, ¿qué te pasó?»
«Pero, ¡qué linda!»

Coma antes de pero

En la mayor parte de los casos, va coma antes de la palabra pero.

La regla dice que este signo se coloca antes del pero que une dos oraciones de modo adversativo (es decir que marca cierta oposición):

«(No quería ir), pero (ella lo estaba esperando)».

Se puede evitar este signo cuando ligue palabras y no oraciones:

«Una mujer bella pero tonta no lo haría feliz».
«Un estremecimiento pequeño pero suficiente para hacerle retroceder un paso».

Coma en oraciones con la estructura «tan/tanto/tal... que»

A veces cuando escribimos, colocamos la coma guiados por la idea errada de que este signo copia las pausas breves que realizamos en la oralidad.

Este es el caso de las construcciones que implican una consecuencia establecida mediante una correlación:

«Había viajado tanto (A) que ya no le faltaba conocer ningún país (B)».
(en esta oración, sería incorrecto colocar una coma entre tanto y que).

A pesar de que al pronunciar este enunciado hacemos una marcada pausa en la entonación, no es necesario indicar esto mediante un signo de puntuación. La regla dice que cuando la conjunción que tiene sentido consecutivo (o sea que introduce la consecuencia de la acción principal) y va precedida por tan, tanto o tal, no va la coma.

Otros ejemplos:

«Tal era su enojo que no quiso cenar».
«Tiene tantos errores gramaticales que su texto es ilegible».

No acepto reclamaciones y mucho menos, reclamos

No puedo imaginar una situación en la que de mi boca salga una frase como esta:
"Buenas tardes. Llamo para hacer una reclamación".
¿Acaso no parece una línea para la maestra Noelia, el personaje de Gasalla?

Es que si tenemos que hacer caso a todo lo que dice la RAE, entonces debemos abandonar el uso que la damos a la palabra reclamo, ya que el sustantivo que denota la acción de reclamar es (sí, va a sonarles horrible) reclamación.

¿No me creen? Copio las definiciones de la RAE

Reclamo.
1. m. Ave amaestrada que se lleva a la caza para que con su canto atraiga a otras de su especie.
2. m. Voz con que un ave llama a otra de su especie.
3. m. Instrumento para llamar a las aves en la caza imitando su voz.
4. m. Sonido de este instrumento.
5. m. Voz o grito con que se llama a alguien.
6. m. Señal hecha en los impresos o manuscritos para atraer la atención del lector.
7. m. Propaganda de una mercancía, espectáculo, doctrina, etc.
8. m. Cosa que atrae o convida.
9. m. Impr. Palabra o sílaba que solía ponerse en lo impreso, al fin de cada plana, y era la misma con que había de empezar la plana siguiente.

Reclamación.
(Del lat. reclamatĭo, -ōnis).
1. f. Acción y efecto de reclamar.
2. f. Oposición o contradicción que se hace a algo como injusto, o mostrando no consentir en ello.

Actualización de esta entrada:
La RAE ya ha incorporado la acepción reclamación a la entrada de reclamo:

10. m. Am. reclamación (‖ oposición a algo considerado injusto).

Presumir no es asumir

Tal vez algunos de ustedes habrán oído en alguna ocasión a sus jefes decir frases como esta: «¿Ya se va, González? Asumo que el informe está terminado, entonces».

En un momento como este, en el que lo que más se desea es la urgente invención de la máquina invisibilizadora y teletransportadora, lo aconsejable es acudir al Glosario de dudas y dificultades de la lengua española en Puerto Rico, publicado en Ciudad Seva. Gracias a esta práctica guía, uno puede contar con las herramientas retóricas necesarias para evitar el mal trago del regreso al escritorio de trabajo.

En realidad, nuestro/a jefe debería decir: «Presumo que el informe está terminado», puesto que presumir significa 'suponer algo' o, en algunos casos, 'sospechar algo'. Asumir, en cambio, implica 'tomar para sí o hacerse cargo': se asume una responsabilidad o un puesto de trabajo, y no un hecho. Así que ya lo saben para la próxima vez: si les dice que asume que el informe está terminado, ustedes respondan: «Bueno, si usted se hace cargo de eso, no hay problema. ¡Buenas tardes!». Por las dudas, cierren con cuidado la puerta al salir.

¿Alguien pronuncia "cónyuge"?

Yo, evidentemente, estaba leyendo otra palabra. Copio la entrada del diccionario panhispánico de dudas.

Cónyuge. ‘Consorte’. Es común en cuanto al género: el/la cónyuge. Se pronuncia [kónyuje]; por tanto, no es correcta la grafía cónyugue.

Toda una vida de pareja equivocada.

Modismos

Ayer, en la puerta de mi edificio escuché el siguiente diálogo entre dos personas (una se anunciaba luego de haber tocado el portero eléctrico y la otra respondía desde su departamento)

Marce: Soy Marce, Facu...
Facu: ¡Ahí bajo!

¿Les resulta familiar? ¿Sí? ¿No notan nada extraño? Estamos tan familiarizados con algunas expresiones, que no nos detenemos a pensar el ellas.

Ahí es un adverbio de lugar. Significa "en ese lugar o a ese lugar". Si alguien dice "ahí bajo" ¿está pensando en bajo "a ese lugar"? Yo creo que no: lo usamos como adverbio de tiempo. Cuando decimos "ahí bajo" estamos expresando "ahora/ya bajo". Lo mismo ocurre cuando alguien nos está aguardando y nuestro pedido es: "Ahí voy, esperame un minuto". ¿Acaso estamos señalando el lugar al que nos dirigimos? Obviamente, no.

¿A cuenta de / por cuenta de?

Según la Fundéu BBAV estas locuciones no deben confundirse.

A cuenta de significa 'en compensación, anticipo o a cambio de': «Está gastando a cuenta de su futura herencia». También significa 'con motivo de o a propósito de': «Tiene ingresos a cuenta del trabajo personal».

Por cuenta de significa 'en nombre de alguien o algo, o a su costo' y va siempre acompañada por un sustantivo que indica o implica persona como en «Lo compra por cuenta de su empresa».

Por lo tanto, es incorrecto cuando se confunden las dos locuciones como ocurre muy a menudo: «Gastos a cuenta del comprador de la vivienda» en el que lo correcto sería «Gastos por cuenta del comprador de la vivienda».

Advertir, avisar, cuidar, dudar e informar: ¿algo o de algo?

Los verbos advertir, avisar, cuidar, dudar e informar en sus acepciones más comunes, pueden construirse de dos formas:
1- advertir [algo] a alguien y 2- advertir de algo [a alguien];
1- avisar [algo] a alguien y 2- avisar de algo [a alguien];
1- cuidar [algo o a alguien] y 2- cuidar de algo o alguien;
1- dudar [algo] y 2- dudar de algo;
1- informar [algo] a alguien (en América) y 2- informar de algo [a alguien] (en España).

Por tanto, con estos verbos, la presencia de la preposición de delante de la conjunción que no es obligatoria.

Tomado del Diccionario panhispánico de la RAE

Doble acentuación

Existen palabras que pueden acentuarse de dos maneras, y en ambos casos se consideran correctas. Acá va una lista con algunas de las más habituales:

Alvéolo y Alveolo
Austríaco y Austriaco
Cardíaco y Cardiaco
Demoníaco y Demoniaco
Dínamo y Dinamo
Fútbol y Futbol
Médula y Medula
Mísil y Misil
Olimpíada y Olimpiada
Período y Periodo
Policíaco y Policiaco

Primer y tercer

Los adjetivos primero y tercero tienen como formas abreviadas (apócope) primer y tercer, que se usan cuando anteceden a sustantivos masculinos:

El primer hombre que pisó la luna.

El tercer año no se cobra comisión.

¡Atención! La regla solo se debe aplicar en el caso del masculino. La apócope ante sustantivos femeninos (*la primer vez) hoy se considera arcaica y se aconseja evitarla.

¿Requerir de algo o requerir algo?

Por mucho tiempo, la norma aceptaba que el verbo requerir fuera usado como transitivo (requerir algo). Había que evitar su uso como intransitivo (requerir de algo) porque era incorrecto.

La oración "La compañía requiere de mis servicios" era errónea.
Sí podía decirse "la compañía requiere servicios (algo) de un profesional (de alguien)".

Ahora la RAE, en su Diccionario panhispánico de dudas acepta que este verbo se está usado de las dos formas.

Entonces, si bien la normativa sigue dictando que lo correcto es decir "requerir algo", no es tan grave si prefieren "requerir de".

El orden sintáctico natural de una oración

A la hora de determinar cómo usar la coma, muchas personas se guían por la lectura en voz alta de lo que redactan. Si al entonar lo que leen hacen un silencio breve, entonces allí ubican una coma.
Mi consejo ante esto es el de no colocar coma cada vez que uno escucha una pausa.

¿Por qué es este un error tan común? En parte, yo creo que tiene que ver con eso que nos enseñaron a todos en la escuela: la coma sirve para reproducir en la escritura las pausas de la pronunciación. Bueno, resulta que eso no es tan cierto.

El uso de la coma tiene más relación con la delimitación de las estructuras sintácticas que componen una oración, que con la dicción. Tiene que servir para facilitar al lector la comprensión del texto.

¿Qué es el orden sintáctico natural?
A veces, para que nuestras ideas se ofrezcan de modo claro, lo mejor es intentar que el orden de los componentes del enunciado sea lo más simple posible. El orden natural para presentar una información es el de sujeto + verbo + modificadores. Si nuestra oración respeta esa jerarquía, no es necesario poner comas.

Ej.:
Nuestro hotel ofrece el mejor servicio desde hace más de veinte años.
sujeto + verbo + modificadores

Cuando ese orden se rompe, debemos hacerle más accesible la lectura a nuestro receptor. Entre otras cosas, eso se logra gracias a la puntuación.

Desde hace más de veinte años, nuestro hotel ofrece el mejor servicio
modificador, + sujeto + verbo + modificador


Decimoprimera

Las palabras que nombran números se llaman cardinales cuando indican cantidad (uno, dos, dieciséis) y ordinales cuando indican un orden (primero, cuarto, etc).

Los ordinales suelen presentar algunas dudas cuando acompañan a otras palabras. Aquí hay dos reglas prácticas:

1) Cuando los números ordinales se escriben con más de una palabra, todas ellas deben concordar en género con el sustantivo al que acompañan. Ej: vigésima cuarta feria

2) Cuando se escriben en una sola palabra compuesta de dos elementos, solo el segundo componente concuerda con el sustantivo. En estos casos, además, el primer componente de la palabra (décimo, vigésimo) pierde el acento gráfico: vigesimoprimero, decimonovena. Ej: vigesimocuarta.

Es, por tanto, inapropiado escribir “Vigésimaquinta adjudicación de premios”, “Tropas de la Decimatercera Brigada toman un campameno de ltas FARC”, “Listos para el encuentro correspondiente a la vigésimo segunda jornada de la Liga” o “Contador ocupa la décimo cuarta posición en la Vuelta al Algarbe”.
Lo adecuado habría sido escribir “vigesimoquinta adjudicación”, “Decimotercera Brigada”, “vigésima segunda jornada” y “décima cuarta posición”.

(Tomado de http://www.fundeu.es/)

Mayúscula después de los dos puntos en enumeraciones

Hace un tiempo una compañera de trabajo me preguntó en qué casos se escribía mayúscula después de los dos puntos. Me decía que lo que más le confunde es que, muchas veces, ella usa este signo para introducir elementos de una enumeración que, para una mayor claridad expositiva, se separan mediante viñetas. Veamos un caso de este tipo de enumeraciones.

Estos son algunos ejemplos de abreviaturas convencionales:
  • a. C. (también a. de C.): antes de Cristo;
  • etc.: etcétera;
  • v. g. o v. gr., más comúnmente ej. o p. ej.: por ejemplo (lat.: verbi gratia).
En este texto, la duda que se le presentaba tenía que ver con colocar mayúscula o minúscula en cada ítem. Para resolverla, recordemos cuatro consejos.

La primera palabra después de dos puntos se escribe con mayúscula cuando se introduce una cita textual (1), cuando se abren comillas en función de diálogo (2), cuando se colocan después del encabezamiento de cartas, instancias, decretos, sentencias, bandos y edictos (3) 0 cuando comienza una enumeración en varios párrafos (4) .

No podemos decir que cada ítem del texto analizado constituya un párrafo en sí, puesto que la necesidad de disponer los elementos en una lista con viñetas no responde a la lógica de la puntuación, sino a la precisión explicativa o didáctica que los recursos gráficos muchas veces poseen. Aquí, cada renglón contiene un ítem, pero no una oración con sentido independiente. Por lo tanto, sería correcto emplear la minúscula. En cambio, cuando sí se presenten componentes que deban ser desarrollados en distintos párrafos por tratarse de enunciados completos, deberemos usar las mayúsculas.

Se deberá suspender la medicación ante los siguientes cuadros:

  • Cuando el paciente presente fiebre mayor a los 38 °C.
  • Cuando se detecte la presencia de trastornos hepáticos o trastornos renales (puede haber una exacerbación de las reacciones adversas).
  • Cuando aparezcan otras enfermedades infecciosas.

"Esperar a que" vs "esperar que"

¿Se dice "Espero a que lleguen los invitados" o "Espero que lleguen los invitados"?

No significan lo mismo. "Esperar que" debe usarse para expresar que se tiene la esperanza de que suceda algo. En cambio, debemos elegir "esperar a que" cuando queremos indicar que se está aguardando a que suceda algo.

Por lo tanto, si se dice “Espero que lleguen los invitados” se expresa que se confía en que vengan las personas. Si, por el contrario, lo que se dice es “Espero a que lleguen los invitados” estaremos manifestando que se esperará el tiempo que sea necesario hasta que los invitados.

Gerundios: -ando / -endo / -iendo

Las formas verbales terminadas en vocal + -ndo se denominan gerundios. Su uso se restringe a una serie de normas que es importante conocer.

Una de ellas dice que el gerundio debe usarse para indicar una acción que es simultánea o anterior a la acción que expresa el verbo principal de una oración.

Ejemplos:

"Juana bajó las escaleras cantando"
Dos acciones simultáneas:
- acción principal: bajar
- acción simultánea expresada por el gerundio: cantar

"Dando por terminada la reunión, salió del cuarto"
Una acción anterior a otra:
- acción principal: salir
- acción anterior expresada por el gerundio: dar por terminado/a

No se debe usar para una acción posterior:

* "Hubo un accidente en la autopista Panamericana, dando como resultado la muerte de tres personas"



¿Advertir que? ¿Advertir de que?

En español existen verbos que se asocian a determinadas preposiciones y su uso sin ellas se considera incorrecto. Ya escribí sobre el caso de "darse cuenta", que suele utilizarse erróneamente sin la preposición "de". Veamos ahora el caso del verbo "advertir", que es un poco más complejo, dado que para determinar cómo emplear este verbo, tendremos que prestar atención al contexto en que se presente.

Tendremos dos opciones:

1) Si la acción supone el sentido de darse cuenta’, o ‘aconsejar’ el verbo será lo que en gramática se denomina transitivo. Esto significa que requiere de un objeto para completar su sentido: advertir algo.

En este caso no requerirá la preposición de, puesto que su estructura no supone "advertir de algo".

Ej.:
"Advirtió que faltaba más comida" (= se dio cuenta de que faltaba comida)
"Le advertí a Ramiro que no circulara por esa calle" (= le aconsejé a Ramiro que no circulara...)

2) En cambio, cuando significa ‘poner algo en conocimiento de alguien’, puede construirse con "de" si implica la estructura advertir [a alguien] de algo: «Nunca advirtieron a Alicia del peligro que corría»

Queísmo

Se llama queísmo al fenómeno opuesto al dequeísmo. Implica el uso de que cuando debería emplearse de que o en que.

Un caso muy común en el que aparece queísmo es el de la forma darse cuenta.

* «Al llegar al bar, se dio cuenta que había perdido el libro». →
 «Al llegar al bar, se dio cuenta de que había perdido el libro».

Otros ejemplos:

* «Estoy segura que esta vez». →
 «Estoy segura de que esta vez».

* «Está de acuerdo que hay que firmar el contrato». →
 «Está de acuerdo en que hay que firmar el contrato».

¿Dequeísmo? ¿De qué me estás hablando?

En gramática, se llama dequeísmo a un error que se comete cuando en una frase se emplea "de que" en vez de "que".

Es un fenómeno que, cuando ocurre con algunos verbos, resulta evidente:

* Pienso de que tenés razón → Pienso que tenés razón

Sin embargo, en otros casos no se detecta tan fácilmente, ya que a muchos, algunas construcciones les resultan naturales por la alta frecuencia con que se presentan en el uso:

* Me dijo de que estaba contento con su trabajo
* Afirmó de que pagaría la deuda.
* Olvidé de que estabas de vacaciones

¿Cómo hacer para comprobar si debemos usar "que" o "de que"?

Un truco muy útil es formularse la pregunta de lo que se está afirmando:

¿De qué me dijo o qué me dijo? ¿De qué afirmó o qué afirmó?
Si la pregunta admite el "de", solo entonces debemos usarlo.


Acá va una lista tomada de wikilengua de algunos verbos en los que se suele aparecer dequeísmo.

Forma correcta
aconsejar que
afirmar que
asegurar que
comprobar que
contestar que
creer que
explicar que
gustar que
imaginar que
indicar que
llamar la atención que
negar que
notar que
observar que
olvidar que
pedir que
pensar que
pretender que
prohibir que
recordar que
saber que
sospechar que
suponer que
valer la pena que
verificar que

¿Bonísimo o buenísimo? ¿Fortísimo o fuertísimo?

Odio tener que decir esto: la palabra buenísimo no es admitida por el diccionario español de la RAE. En cambio, para expresar que algo es muy bueno, sí podemos encontrar la forma bonísimo
[ARTÍCULO ACTUALIZADO: La RAE ya incorporó la palabra en el DRAE]

Cuando hablamos del grado máximo en que una cualidad puede expresarse, nos referimos a lo que en gramática se denomina grado "superlativo". En muchos casos, se forma agregando el sufijo -ísimo/ ísima a la raíz del adjetivo:

mal-o = mal- ísimo

Sin embargo, hay ocasiones en las que estas formas por razones fonéticas o etimológicas, la raíz varía.
Por ejemplo, la palabra fuerte, que para la formación del superlativo, emplea la raíz "fort". Lo que debe usarse en este caso es el término fortísimo, una palabra que puede sonar horrible, ya que no es la que realmente dictamina el uso.

Otros superlativos irregulares:

Cruel - Crudelísimo/a
Fiel - Fidelísimo/a
Fuerte - Fortísimo/a
Libre - Libérrimo/a
Noble - Nobilísimo/a
Nuevo - Novísimo/a
Pobre - Paupérrimo/a
Sabio - Sapientísimo/a

Palabras que suelen escribirse o pronunciarse incorrectamente

Algunas palabras de nuestra lengua que suelen presentar problemas en su escritura y pronunciación, con su correspondiente forma correcta:

*Transtorno* → Trastorno
*Perjuicios* → Prejuicios
*Idiosincracia* → Idiosincrasia
*Inaptitud* → Ineptitud
*Restrincción* → Restricción

Tomado de http://www.davidredin.es/episodios.html

La coma en oraciones que contienen un "si" condicional

Usamos si en oraciones que indican la existencia de una condición previa para que una cosa se pueda cumplir. El orden más empleado es el siguiente: Si A, B.

Por ejemplo:

Si mañana llueve, se suspende el almuerzo
A B

En estos casos, la coma es esencial para delimitar la sintaxis de la oración: separa la condición (A) de lo que está siendo condicionado (B).

En trabajos que corrijo, suelo notar que la coma se omite a menudo. Sobre todo en oraciones donde hay una condición muy extensa:

Si usted necesita realizar una consulta fuera del horario de atención deberá enviar un correo electrónico a consultas@x.com.

¿Dónde termina A? ¿Se me está diciendo que fuera del horario debo enviar un correo? ¿O sea que si lo envío durante el horario de atención, este correo no llegará?

Todo se resuelve colocando la coma, que indica que la frase "fuera del horario de atención" se refiera a "una consulta":

Si usted necesita realizar una consulta fuera del horario de atención,
A

deberá enviar un correo electrónico a consultas@x.com.
B

En oraciones como esta, la ausencia de coma dificulta la lectura y muchas veces hace perder tiempo al lector que debe volver sobre lo leído. Y todo por no colocar una coma.