¿Alguien pronuncia "cónyuge"?

Yo, evidentemente, estaba leyendo otra palabra. Copio la entrada del diccionario panhispánico de dudas.

Cónyuge. ‘Consorte’. Es común en cuanto al género: el/la cónyuge. Se pronuncia [kónyuje]; por tanto, no es correcta la grafía cónyugue.

Toda una vida de pareja equivocada.

Modismos

Ayer, en la puerta de mi edificio escuché el siguiente diálogo entre dos personas (una se anunciaba luego de haber tocado el portero eléctrico y la otra respondía desde su departamento)

Marce: Soy Marce, Facu...
Facu: ¡Ahí bajo!

¿Les resulta familiar? ¿Sí? ¿No notan nada extraño? Estamos tan familiarizados con algunas expresiones, que no nos detenemos a pensar el ellas.

Ahí es un adverbio de lugar. Significa "en ese lugar o a ese lugar". Si alguien dice "ahí bajo" ¿está pensando en bajo "a ese lugar"? Yo creo que no: lo usamos como adverbio de tiempo. Cuando decimos "ahí bajo" estamos expresando "ahora/ya bajo". Lo mismo ocurre cuando alguien nos está aguardando y nuestro pedido es: "Ahí voy, esperame un minuto". ¿Acaso estamos señalando el lugar al que nos dirigimos? Obviamente, no.

¿A cuenta de / por cuenta de?

Según la Fundéu BBAV estas locuciones no deben confundirse.

A cuenta de significa 'en compensación, anticipo o a cambio de': «Está gastando a cuenta de su futura herencia». También significa 'con motivo de o a propósito de': «Tiene ingresos a cuenta del trabajo personal».

Por cuenta de significa 'en nombre de alguien o algo, o a su costo' y va siempre acompañada por un sustantivo que indica o implica persona como en «Lo compra por cuenta de su empresa».

Por lo tanto, es incorrecto cuando se confunden las dos locuciones como ocurre muy a menudo: «Gastos a cuenta del comprador de la vivienda» en el que lo correcto sería «Gastos por cuenta del comprador de la vivienda».

Advertir, avisar, cuidar, dudar e informar: ¿algo o de algo?

Los verbos advertir, avisar, cuidar, dudar e informar en sus acepciones más comunes, pueden construirse de dos formas:
1- advertir [algo] a alguien y 2- advertir de algo [a alguien];
1- avisar [algo] a alguien y 2- avisar de algo [a alguien];
1- cuidar [algo o a alguien] y 2- cuidar de algo o alguien;
1- dudar [algo] y 2- dudar de algo;
1- informar [algo] a alguien (en América) y 2- informar de algo [a alguien] (en España).

Por tanto, con estos verbos, la presencia de la preposición de delante de la conjunción que no es obligatoria.

Tomado del Diccionario panhispánico de la RAE

Doble acentuación

Existen palabras que pueden acentuarse de dos maneras, y en ambos casos se consideran correctas. Acá va una lista con algunas de las más habituales:

Alvéolo y Alveolo
Austríaco y Austriaco
Cardíaco y Cardiaco
Demoníaco y Demoniaco
Dínamo y Dinamo
Fútbol y Futbol
Médula y Medula
Mísil y Misil
Olimpíada y Olimpiada
Período y Periodo
Policíaco y Policiaco